Portuguese Crowberries

Corema album (also camarinhas or “Portuguese strawberries”) at Praia da Vigia, Melides, Portugal.

Before the mists of sea
amidst tenacious wattles
and crowns of thistles
with prickles strewn
in shrubs, they sprout

firm sperm drops
on vast dunes—
zest-flooding
thirst-quenching
I gorge and swoon

I bite and sip
with greed and stealth
and in-between the teeth
the seeds grit
which back at you I spit.

for all composure
meek and mild
these white berries
and wild—
endemic bareness.

Frente às brumas marinhas
entre tenazes acácias
e coroas de cardos
despontam nas silvas
de picos estreladas

brincos firmes, esperma
sobre dunas ermas—
sumo abrindo feixes
saciando sede
trinco onde floresce

sorvo e deliquesço
carnuda ganância
entreabertos dentes
macerando a polpa
cuspo-te sementes

por tanta temperança
branda e anémica
esta fruta branca
e selvagem—
a nudez endémica.

—Margarida Vale de Gato