NL 001-010_157

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/010.

[157] auf dem Rücken, bei der notwendigerweise unbequemen Art der Anbringung für mich eine fast erdrückende Last. Zelt oder Schlafsack hatten wir nicht mit, und die Mücken stachen uns in den kurzen Pausen so, daß wir niemals ordentlich zur Ruhe kamen. Meine Kräfte nahmen in dem unebenen und steinigen Terrain, in dem wir uns häufig verliefen und umkehren mußten, rapide ab, und bereits am 2. Tage war ich so mitgenommen, daß ich zweifelte, ob ich meine Last bis zum Laxe-Fjord würde schleppen können. Indessen konnten wir zum Schluß fast eine Meile lang einem von den eskimoischen Rentierjägern ausgetretenen Fußweg folgen, der uns außerordentliche Erleichterung brachte, und so gelangten wir glücklich, wenn auch sehr erschöpft, am 11. Juli morgens am Laxefjord an. Das Wetter war glückicherweise andauernd schön.

[157] pounds each on our backs, for me, because of the necessarily uncomfortable way of attaching it, a nearly overwhelming burden. We had neither a tent nor sleeping bags, and the mosquitoes bothered us so much during our short breaks that we could never really properly relax. My strength started to wane on the uneven and rocky terrain, on which we often got lost and were forced to turn around. By the 2nd day I was so exhausted that I doubted I could carry my load all the way to the Laxe Fjord. Then we were able to follow a footpath made by Eskimo reindeer hunters for almost a mile, which was a great relief, and so on 11 July we finally arrived, happy but exhausted, at the Laxe Fjord. Luckily, the weather was persistently good.

Page 126 of 149