NL 001-010_068

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/010.

[068] daß er nun im Vergleich zu gestern wirklich nur noch sehr wenig zu schleppen hatte. Aber nun wurde es der „Dame“ zu schwer, Vigfus und ich spannten uns vor und zogen mit (auf Ski, was ganz gut geht). Trotzdem wurde sie zum Schluß sehr matt, so daß wir ihretwegen etwas in Sorge für morgen sind. Wir schienen zu viel von den Pferden zu fordern, denen offenbar die große Seehöhe in den Gliedern liegt. Wir müssen stärker füttern und uns mit kurzen Tagesmärschen begnügen, sonst geht es schief mit allen dreien. – Von dem Ziehen bin ich heute so müde, daß ich mich kaum auf den Beinen halten kann; wohl auch eine Wirkung der großen Höhe. – Wir wissen noch immer nicht, ob einer von uns lebend die Westküste erreichen wird.

[068] he was carrying very little compared to yesterday. But now it was getting to be too heavy for Lady, so Vigfus and I hooked ourselves up to the sled and helped her pull it (it works quite well on skis). Still, she was very feeble towards the end. We are a bit worried about how she will do tomorrow. We seem to be demanding too much of the horses, who are clearly suffering from the high altitude here. We have to feed them better and make do with shorter trips each day, or else it could end badly with all three of them. – I am very tired from all the pulling I did today, and I can hardly keep on my feet; probably a symptom of the high altitude, too. – We still don’t know if any of us will reach the west coast alive.

Page 89 of 149