NL 001-009_054

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/009.

[054] herauszukönnen. Die Aussichten zu entrinnen, falls die Kalbung weiter fortschreitet, sind zwar minimal, da wir jetzt ganz an der Außenkante liegen; aber es dient etwas zur Beruhigung der Nerven. Wir haben ausgerechnet, daß die Kalbung bei Hochwasser eingetreten ist; beim heutigen Nachmittagshochwasser (3 p) ist alles ruhig geblieben, so daß wir hoffen, daß auch die Nacht ruhig verläuft. Ich vergaß zu berichten, wie es Gloë in der Nacht gegangen ist. Als ich draußen war, hörte ich ihn winseln; als ich nach ihm rief, antwortet er mit Heulen und Bellen, ohne daß ich ihn sehen konnte. Als ich dann mit den anderen davon sprach, beruhigten wir uns

[054] If the calving progresses any further, the chances of escaping are minimal, since we are now situated right on the outer edge; but it helps calm the nerves. We think that the calving occurred when there was high tide; during this evening’s high tide (3 pm), everything remained still, so we hope that the night will go by just as calmly. I forgot to write about how the night went for Gloë. When I was outside, I heard him whimper. When I called to him, he responded by howling and barking, without me being able to see him. When I told the others about it, we comforted ourselves

Page 49 of 149