NL001-004_081

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1906 – August 1908. DMA NL 001/004.

[081] 12./13. Januar 06 [sic!] Sonntag! Wie die Zeit doch träge und tatenlos dahinfließt, jetzt in der Winternacht, und namentlich in der freiwilligen Umkehr der natürlichen Ordnung. Wenn man seine Arbeit so anlegt, daß man ganz auf dieselbe im Winter verzichten kann, so hat eine solche Winternacht nur das unangenehme, daß man einen Teil seines Lebens, der einem natürlich in diesem Augenblick sehr kostbar erscheint, in einer Art von vegetierendem Zustand totschlägt. Eine Gemüts Depression braucht damit keineswegs verbunden zu sein. Es ist nur die Unmöglichkeit, sich auf der gewohnten Arbeitshöhe zu halten. Gestern habe ich die Nordlichtbeobachtung provisorisch bearbeitet – eine Arbeit von ½ Stunde zu Hause. Hier muß sie hinreichen, um mich moralisch den ganzen Tag zu fristen, ja vielleicht glückt es mir heute gar nicht, etwas „für mich zu schaffen“. Vorgestern habe ich den ganzen Tag dänische Romane und Novellen (I.P. Jacobsen) gelesen. Das hat immerhin den Vorteil, daß ich etwas Dänisch lerne. – – (nach “mittags“) Bei gutem Drachenwind installierte ich einen Aufstieg. Als

[081] 12/13 January 06 [sic!]. Sunday! How heavily and inactively the time drifts along at the moment in the long winter night, and especially in the voluntary reversal of the natural order of things. If one plans one’s work such that one can do without it completely during the winter night, all that is left of such a winter night is an uncomfortable sense that one is simply waiting out a part of one’s life, which naturally seems very valuable in that moment, in a kind of vegetative state. A depressed mood must not necessarily follow as a consequence. It is only the inability to maintain the level of work to which one is accustomed. Yesterday, I went over the northern light observations provisionally—a matter of half an hour’s work at home. Here, such a job has to keep me morally sustained for an entire day, and perhaps I won’t succeed at all today in “achieving something for me.” The day before yesterday I read Danish novels and stories (I.P. Jacobsen) the whole day. This at least has the advantage that I learn a little bit of Danish from it. – (after “noon”) In good kite winds I prepared a deployment. When

Page 89 of 206